菜单
  

    Norman Fairclough, a UK theorist and linguist, made it clear in his book called “Discourse and Social Change” that the concept of intertextuality plays an important role in his study on language change. Intertextuality can be regarded as a process of inherit, transform and innovation on historical texts. If it was combined with the theory of hegemony, it will be a highly effective research way to reproduce or interpret the real meaning of texts and discourse in a wide range of social culture. He deepen the concept of intertextuality, revealing more thoroughly the deep interaction relationship between texts an social environments and transformation among different discourse types, in which exists a  hidden power relationship
  1. 上一篇:《疯狂动物城》从接受理论角度研究动画电影字幕翻译
  2. 下一篇:论戏剧翻译的可表演性原则以《茶馆》两英译本为例
  1. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  2. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  3. 从文化误读视角看美剧字...

  4. 变译论视角下《复仇者联...

  5. 三美论视角下中国古诗英...

  6. 接受美学视角下中国古典...

  7. 互联网时代下外贸函电的文体特征分析

  8. 公示语汉英翻译错误探析

  9. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  10. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  11. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  12. Floyd佛洛依德算法详细解释

  13. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  14. 黑白木刻版画中的技法表现

  15. 地方政府职能的合理定位

  16. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  17. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回