菜单
  

    本文由引言、三个章节、结论和参考文献组成。
        引言部分简要阐述了我们的选题理由,研究对象以及研究目的。
    第一章——具体介绍“多余人”出现的历史背景,“多余人”的定义及其性格特征。
    第二章——分析“多余人”特性在主人公毕巧林身上的体现,主要分析毕巧林性格中矛盾性和其虚无主义者与冒险者的双重身份。
    第三章——主要研究毕巧林和首位“多余人”奥涅金之间的异同之处。
    结语部分对本论文进行总结归纳。
    毕业论文关键词:毕巧林    多余人    《当代英雄》
    ОГЛАВЛЕНИЕ
    ВВЕДЕНИЕ1   
    ГЛАВА 1 ОБРАЗ “ЛИШНЕГО ЧЕЛОВЕКА” В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ.2
    1.1 Историческая подоплека возникновения “лишнего человека”.2
    1.2 Определение, сущность и представители “лишнего человека”2
    1.3 Характеристика “лишнего человека”3
    ГЛАВА 2 ВОПЛОЩЕНИЕ “ЛИШНЕГО ЧЕЛОВЕКА” В ПЕРСОНАЖЕ ПЕЧОРИНА5
    2.1 Противоречие в характере Печорина.5
    2.1 Нигилист.6
        2.3 Авантюрист7
    ГЛАВА 3 СРАВНЕНИЕ ПЕЧОРИНА С ОНЕГИНОМ8
    3.1 Сходство.8
    3.2 Различия между Печориным и Онегиным8
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ10
    ЛИТЕРАТУРА.11
    ВВЕДЕНИЕ
    Михаил Юрьевич Лермонтов(1814-1841), выдающийся русский поэт и писатель. Роман «Герой нашего времени», это вершинное творение Лермонтова, и первый прозаический социально-психологический и философский роман в русской литературе.
     В романе «Герой нашего времени» воплощены традиции мировой и русской литературы в изображения “роста человека” и “героя века”. Образ Печорина является одним из важнейших художественных открытий Лермонтова, который создан на изображение “лишнего человека”, восходящий к пушкинскому Евгению Онегину. “Лишний человек” — тип людей, не умеющих найти применения своей силы и способностей в общественной жизни. Принадлежа к высшим сословиям общества, лишний человек отчуждён от дворянского класса, презирает чиновничество, но в то же время, не имея перспективы другой самореализации, в основном проводит время за праздными развлечениями. Такой стиль жизни не может облегчить его скуку, что приводит к дуэлям, азартным играм и другому саморазрушительному поведению.
    Печорин — это новый тип “лишнего человека”, который в своём развитии идут дальше большинства, развиваясь в личность, что в “немытой России”, в “стране рабов, стране господ” было причиной трагедии. Через героя Печорина писатель изобразил историю души человеческой, одной личности, воплотившейся в своей неповторимой индивидуальности целого исторического периода.
  1. 上一篇:俄语论文别斯兰人质事件后国际各方力量的平衡和对抗
  2. 下一篇:俄语论文普希金笔下的人性与自然
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 《围城》中隐喻的翻译研究

  3. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  4. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  5. 违反合作原则的幽默效果...

  6. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  7. 从文化误读视角看美剧字...

  8. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  9. 黑白木刻版画中的技法表现

  10. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  11. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  12. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  13. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  14. 公示语汉英翻译错误探析

  15. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  16. 地方政府职能的合理定位

  17. Floyd佛洛依德算法详细解释

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回