菜单
  


    2 Literature Review
    2.1 Bassnett's Cultural Translation Theory
    2.1.1 Definition and Main Points
    Among excellent translators, Susan Bassnett can never be neglected, for she has made great contributions to cultural translation.
        Among criteria of translation, culture should be emphasized. Bassnett (2004) regards translation is communication between cultures and states that translation study is a true discipline and its right was neither of less important in the field of comparative literary study, nor a particular field of linguistics. It is a truly complicated area with many extensive ramifications. (Susan Bassnett, 2004:11)
    In Bassnett’s book Translation, History and Culture, she demonstrates four points of rules:
    First, culture is the unit of translation;
        Second, translation is an act of communication, not a simple process of coding and decoding. Bassnett compares language to the heart and culture the organism. The two are interdependent and mutually influential. From the perspective of a heart surgeon, she should attach importance to the organism surrounded, so as to a translation process. Without the consideration of cultural factors, the translation would reduce the power of language.(Susan Bassnett, 2004, p. 22)
  1. 上一篇:论小说《长日留痕》中史蒂文斯选择的必然性
  2. 下一篇:从互文性的角度分析新闻报道背后的意识形态
  1. 论中西方餐饮文化的差异

  2. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  3. 中英跨文化商务谈判的冲突及对策

  4. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  5. 从文化误读视角看美剧字...

  6. 中英颜色词的文化对比分析以红白为例

  7. 变译论视角下《复仇者联...

  8. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  9. Floyd佛洛依德算法详细解释

  10. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  11. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  12. 公示语汉英翻译错误探析

  13. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  14. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  15. 黑白木刻版画中的技法表现

  16. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  17. 地方政府职能的合理定位

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回