菜单
  

    Hence, based on the new historicist concepts of “self-fashioning”, “the historicity of texts” and “the textuality of the history”, I am going to make a new historicist interpretation of The Indian Lawyer, probing into the main character’s self-fashioning and the relations between the text and the history embodied in The Indian Lawyer.
  1. 上一篇:从《史记》看许渊冲对中国古典诗歌的翻译
  2. 下一篇:电子商务对体育用品商店的影响
  1. 《围城》中隐喻的翻译研究

  2. 论中西方餐饮文化的差异

  3. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  4. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  5. 违反合作原则的幽默效果...

  6. 英语谚语的修辞特点及翻译

  7. 浅谈翻译美学理论下汉语叠词的英译

  8. 地方政府职能的合理定位

  9. Floyd佛洛依德算法详细解释

  10. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  11. 公示语汉英翻译错误探析

  12. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  13. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  14. 黑白木刻版画中的技法表现

  15. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  16. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  17. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回