菜单
  
    摘 要本文主要从中英礼貌文化的起源及其内涵探讨中英礼貌用语的差异。礼貌是一种社会现象,由于文化价值差异及语用习惯的不同,人们对礼貌的理解和运用各不相同。中国文化强调人的社会性,集体精神,强调社会集体对人的约束。而英美文化则推出个人主义,讲究个人拥有不受他人干扰的权利和自由,个人利益神圣不可侵犯。礼貌用语主要通过以下几种形式出现,称谓语,感谢语,道歉语,问候语,祝福语等。受不同文化影响中英礼貌用语也存在差异,如果不了解中英礼貌用语的正确使用,在交际中可能会出现一些误解,影响具有两种语言背景的人们之间的交流。
    毕业论文关键词:礼貌原则;对比研究;文化差异;礼貌用语21711
    Abstract
    This paper explores the polite language used in two different cultures. Politeness is a social phenomenon. Due to the differences of cultural values and conventions, people from different culture have different understanding about the definition of politeness. Chinese culture underlines human sociality and collectivity while English-speaking countries underline inpidual rights and freedom. Western people think inpidualism is the center of social life. Polite language is mainly expressed in the forms of address, appreciation, apology, greeting and congratulation. Due to the influence of different culture, Chinese and English polite language is different. If people don’t grasp the correct use of courtesy language, it will cause misunderstandings in interaction and influence the communication in two different linguistic backgrounds.
    Key words: polite principle; contrastive study; cultural differences; polite language
     
    A Contrastive Study of Polite Language in English and Chinese
    Contents


    摘 要    i
    Abstract    ii
    I. Introduction    1
    II. Politeness principle    2
    2.1 Leech’s Politeness Principle    2
    2.2 Brown and Levinson’s Face Theory    3
    2.3 Gu’s Politeness Model    4
    III. Polite language in Chinese and English    5
    3.1 Terms of address    5
    3.1.1 Kinship Term    6
    3.1.2 Non-kinship terms    7
    3.2 Greeting    9
    3.2.1 Purposes of Greetings    9
    3.2.2 Contents of Greetings    9
    3.2.3 Forms of Greetings    11
    3.3 Congratulation    12
    3.4 Appreciation and Apologies    13
    IV.Values of English and Chinese Politeness    14
    4.1 Values of Chinese politeness    14
    4.1.1 Collectivism    15
    4.1.2 Privacy    15
    4.1.3 Non-assertiveness    16
    4.2 Values of English Politeness    16
    4.2.1 Inpidualism    17
    4.2.2 Privacy    17
    4.2.3 Assertiveness    17
    V.Conclusion    17
    Bibliography    19
    Acknowledgements    1
    I. Introduction

     Due to different cultural backgrounds, Chinese and English polite languages are quite different.
    To understand polite language, people should know politeness principle first. Many people have defined politeness from different aspects. B&L regard politeness as “a complex system for softening face-threatening acts”. There are many different politeness principles. In 1975, Grice proposed cooperative principle in his book logic and conversational. Then Leech put forward six politeness principles based on Grice’s cooperative principle in 1983.These six politeness principles include tact maxim, generosity maxim, modesty maxim, approbation maxim, agreement maxim and sympathy maxim. Leech’s politeness principle was recognized by the majority of the world’s scholars. In China, Chinese professor Gu Yueguo put forward Chinese politeness principle based on Leech’s politeness principle and B&L’s Face Theory. Now Gu’s theory is the standard of Chinese people’s action. Polite language is also a reflection of culture. Chinese politeness principles are influenced by Confucianism while English politeness principles are influenced by Christianity.
  1. 上一篇:德语论文德国恐怖电影的核心元素
  2. 下一篇:汉英语不同的表达特点分析以王维东译著的《格列佛游记》为例
  1. 刍议外贸函电用语的简单化

  2. 中英文化差异对谚语翻译的影响

  3. 中文脱口秀节目中的不礼貌言语现象

  4. 中英文动物狗习语的情感差异研究

  5. 跨文化交际中英汉礼貌原则的差异

  6. 英语作为通用语在国际商务谈判中的作用

  7. 合作原则和礼貌原则在商务英语信函中的应用

  8. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  9. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  10. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  11. 公示语汉英翻译错误探析

  12. 地方政府职能的合理定位

  13. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  14. Floyd佛洛依德算法详细解释

  15. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  16. 黑白木刻版画中的技法表现

  17. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回